{"id":122335,"date":"2015-12-19T04:25:14","date_gmt":"2015-12-19T04:25:14","guid":{"rendered":"http:\/\/www.merindab.com\/private\/2015\/12\/19\/kittylevin-vinurminn-in-linguistics-a\/"},"modified":"2015-12-19T04:25:14","modified_gmt":"2015-12-19T04:25:14","slug":"kittylevin-vinurminn-in-linguistics-a","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.merindab.com\/private\/2015\/12\/19\/kittylevin-vinurminn-in-linguistics-a\/","title":{"rendered":""},"content":{"rendered":"<p><a class=\"tumblr_blog\" href=\"http:\/\/kittylevin.tumblr.com\/post\/133611202352\" target=\"_blank\">kittylevin<\/a>:<\/p>\n<blockquote>\n<p><a class=\"tumblr_blog\" href=\"http:\/\/vinurminn.tumblr.com\/post\/15596816573\" target=\"_blank\">vinurminn<\/a>:<\/p>\n<blockquote>\n<p>In linguistics, a <strong>filler<\/strong> is a sound or word that is  spoken in  conversation by one participant to signal to others that  he\/she has  paused to think but is not yet finished speaking.<sup class=\"reference\"><a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Filler_%28linguistics%29#cite_note-0\" target=\"_blank\">\u00a0<\/a><\/sup> These are not to be confused with <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Placeholder_name\" title=\"Placeholder name\" target=\"_blank\">placeholder names<\/a>, such as <em>thingamajig<\/em>, which refer to objects or people whose names are temporarily forgotten, irrelevant, or unknown.<\/p>\n<ul>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Afrikaans\" title=\"Afrikaans\" target=\"_blank\">Afrikaans<\/a>, <em>ah<\/em>, <em>em<\/em>, and <em>eh<\/em> are common fillers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Arabic_language\" title=\"Arabic language\" target=\"_blank\">Arabic<\/a>, \u064a\u0639\u0646\u064a <em>ya\u02bfni<\/em> (\u201cI mean\u201d) and \u0648\ufdf2 <em>wall\u0101h(i)<\/em> (\u201cby God\u201d) are common fillers.<sup class=\"reference\"><a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Filler_%28linguistics%29#cite_note-1\" target=\"_blank\">[2]<\/a><\/sup><sup class=\"reference\"><a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Filler_%28linguistics%29#cite_note-2\" target=\"_blank\">[3]<\/a><\/sup><sup class=\"reference\"><a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Filler_%28linguistics%29#cite_note-3\" target=\"_blank\">[4]<\/a><\/sup><\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/American_Sign_Language\" title=\"American Sign Language\" target=\"_blank\">American Sign Language<\/a>, <em>UM<\/em> can be signed with open-8 held at chin, palm in, eyebrows down (similar   to FAVORITE); or bilateral symmetric bent-V, palm out, repeated axial   rotation of wrist (similar to QUOTE).<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Bengali_language\" title=\"Bengali language\" target=\"_blank\">Bengali<\/a>, <em>mane<\/em> (\u201cit means\u201d) is a common filler.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Catalan_language\" title=\"Catalan language\" target=\"_blank\">Catalan<\/a>, <em>eh<\/em> \/\u0259\/, <em>doncs<\/em> (\u201cso\u201d), <em>llavors<\/em> (\u201ctherefore\u201d), and <em>o sigui<\/em> (\u201cit means\u201d) are common fillers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Czech_language\" title=\"Czech language\" target=\"_blank\">Czech<\/a>, <em>tak<\/em> or <em>tak\u017ee<\/em> (\u201cso\u201d), <em>prost\u011b<\/em> (\u201csimply\u201d), <em>jako<\/em> (\u201clike\u201d) are used as fillers. <em>\u010cili<\/em> (\u201cor\u201d) and <em>\u017ee<\/em> (\u201cthat\u201d, a conjunction) might also be others. A person who says <em>jako<\/em> and <em>prost\u011b<\/em> as fillers might sound a bit simple-minded to others.<sup class=\"reference\"><a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Filler_%28linguistics%29#cite_note-4\" target=\"_blank\">[5]<\/a><\/sup><\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Danish_language\" title=\"Danish language\" target=\"_blank\">Danish<\/a>, <em>\u00f8h<\/em> is one of the most common fillers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Dutch_language\" title=\"Dutch language\" target=\"_blank\">Dutch<\/a>, <em>eh<\/em>, <em>ehm<\/em>, and <em>dus<\/em> are some of the more common fillers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Esperanto\" title=\"Esperanto\" target=\"_blank\">Esperanto<\/a>, <em>do<\/em> (\u201ctherefore\u201d) is the most common filler.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Filipino_language\" title=\"Filipino language\" target=\"_blank\">Filipino<\/a>, <em>ah<\/em>, <em>eh<\/em>, <em>ay<\/em>, and <em>ano<\/em> are the most common fillers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Finnish_language\" title=\"Finnish language\" target=\"_blank\">Finnish<\/a>, <em>niinku<\/em> (\u201clike\u201d), <em>tota<\/em>, and <em>\u00f6\u00f6<\/em> are the most common fillers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/French_language\" title=\"French language\" target=\"_blank\">French<\/a>, <em>euh<\/em> \/\u00f8\/ is most common; other words used as fillers include <em>quoi<\/em> (\u201cwhat\u201d), <em>bah<\/em>, <em>ben<\/em> (\u201cwell\u201d), <em>tu vois<\/em> (\u201cyou see\u201d), and <em>eh bien<\/em> (roughly \u201cwell\u201d, as in \u201cWell, I\u2019m not sure\u201d). Outside of <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/France\" title=\"France\" target=\"_blank\">France<\/a>, other expressions are <em>tu sais<\/em> (\u201cyou know\u201d), <del><em>t\u2019sais\u2019veux dire?<\/em> (\u201cyou know what I mean?\u201d)<\/del>, or <em>allez une fois<\/em> (\u201cgo one time\u201d). Additional filler words include <em>genre<\/em> (\u201ckind\u201d), <em>comme<\/em> (\u201clike\u201d), and <em>style<\/em> (\u201cstyle\u201d; \u201ckind\u201d)<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/German_language\" title=\"German language\" target=\"_blank\">German<\/a>, a more extensive series of filler words, called <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/German_modal_particle\" title=\"German modal particle\" target=\"_blank\">modal particles<\/a>, exists, which actually do give the sentence some meaning. More traditional filler words are <em>\u00e4h<\/em> \/\u025b\u02d0\/, <em>hm<\/em>, <em>so<\/em> \/zo\u02d0\/, <em>tja<\/em>, and <em>eigentlich<\/em> (\u201cactually\u201d)<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Hebrew_language\" title=\"Hebrew language\" target=\"_blank\">Hebrew<\/a>, <em>eh<\/em> is the most common filler. <em>Em<\/em> is also quite common.<\/li>\n<li>In <a class=\"mw-redirect\" href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Hindi_language\" title=\"Hindi language\" target=\"_blank\">Hindi<\/a>, <em>matlab<\/em> (\u201cit means\u201d) and \u201cMah\u201d are fillers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Hungarian_language\" title=\"Hungarian language\" target=\"_blank\">Hungarian<\/a>, common filler words include <em>h\u00e1t<\/em> (well\u2026) and <em>asszongya<\/em> (a variant of <em>azt mondja<\/em>, which means \u201cit says here\u2026\u201d).<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Icelandic_language\" title=\"Icelandic language\" target=\"_blank\">Icelandic<\/a>, a common filler is <em>h\u00e9rna<\/em> (\u201chere\u201d). <em>\u00de\u00fast<\/em>, a contraction of <em>\u00fe\u00fa veist<\/em> (\u201cyou know\u201d), is popular among younger speakers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Indonesian_language\" title=\"Indonesian language\" target=\"_blank\">Indonesian (Bahasa Indonesia)<\/a>, <em>anu<\/em> is one of the most common fillers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Italian_language\" title=\"Italian language\" target=\"_blank\">Italian<\/a>, common fillers include \u201c<em>tipo<\/em>\u201d (\u201clike\u201d), \u201c<em>ecco<\/em>\u201d (\u201cthere\u201d) and \u201c<em>cio\u00e8<\/em>\u201d (\u201cactually\u201d)<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Irish_language\" title=\"Irish language\" target=\"_blank\">Irish<\/a> Gaelic, <em>abair<\/em> \/\u02c8ab\u02e0\u0259\u027e\u02b2\/ (\u201csay\u201d), <em>bhoil<\/em> \/w\u025bl\u02b2\/ (\u201cwell\u201d), and <em>era<\/em> \/\u02c8\u025b\u027e\u02e0\u0259\/ are common fillers, along with <em>emm<\/em> as in Hiberno-English.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Japanese_language\" title=\"Japanese language\" target=\"_blank\">Japanese<\/a>, common fillers include <em>eetto<\/em>, <em>ano<\/em>, <em>sono<\/em>, and <em>ee<\/em>.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Kannada\" title=\"Kannada\" target=\"_blank\">Kannada<\/a>,<em>Matte<\/em> for also,<em>Enappa andre<\/em> for <em>the matter is<\/em> are the common fillers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Korean_language\" title=\"Korean language\" target=\"_blank\">Korean<\/a>, <em>eung<\/em>, <em>eo<\/em>, <em>ge<\/em>, and <em>eum<\/em> are commonly used as fillers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Lithuanian_language\" title=\"Lithuanian language\" target=\"_blank\">Lithuanian<\/a>, <em>nu<\/em>, <em>am<\/em> and <em>\u017einai<\/em> (\u201cyou know\u201d) are common fillers.<\/li>\n<li>IN <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Maltese_language\" title=\"Maltese language\" target=\"_blank\">Maltese<\/a> and <a class=\"mw-redirect\" href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Maltese_English#English\" title=\"Maltese English\" target=\"_blank\">Maltese English<\/a>, <em>mela<\/em> (\u201cthen\u201d), or just <em>la<\/em>, is a common filler.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Mandarin_Chinese\" title=\"Mandarin Chinese\" target=\"_blank\">Mandarin Chinese<\/a>, speakers often say \u8fd9\u4e2a <em>zh\u00e8ge\/zh\u00e8ige<\/em> (\u201cthis\u201d) or \u90a3\u4e2a <em>n\u00e0ge\/n\u00e8ige<\/em> (\u201cthat\u201d). Another common filler is \u5c31 <em>j\u00ecu<\/em> (\u201cjust\/precisely\u201d).<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Norwegian_language\" title=\"Norwegian language\" target=\"_blank\">Norwegian<\/a>, common fillers are <em>\u00f8h<\/em>, <em>alts\u00e5<\/em>, <em>p\u00e5 en m\u00e5te<\/em> (\u201cin a way\u201d), <em>ikke sant<\/em> (literally \u201cnot true?\u201d, \u201cno kidding\u201d, or \u201cexactly\u201d), <em>vel<\/em> (\u201cwell\u201d), and <em>liksom<\/em> (\u201clike\u201d). In Bergen, <em>sant<\/em> (\u201ctrue\u201d) is often used instead of <em>ikke sant<\/em>. In the Tr\u00f8ndelag region, <em>skj\u00f8\u2019<\/em> (\u201csee?\u201d or \u201cunderstand?\u201d) is also a common filler.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Persian_language\" title=\"Persian language\" target=\"_blank\">Persian<\/a>, <em>bebin<\/em> (\u201cyou see\u201d), \u0686\u06cc\u0632 \u201cchiz\u201d (\u201cthing\u201d), and \u0645\u062b\u0644\u0627 <em>masalan<\/em> (\u201cfor instance\u201d) are commonly-used filler words. As well as in Arabic and Urdu, \u064a\u0639\u0646\u064a <em>ya\u02bfni<\/em> (\u201cI mean\u201d) is also used in Persian. Also, <em>eh<\/em> is a common filler in Persian.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Portuguese_language\" title=\"Portuguese language\" target=\"_blank\">Portuguese<\/a>, <em>tipo<\/em> (\u201clike\u201d) is the most common filler.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Romanian_language\" title=\"Romanian language\" target=\"_blank\">Romanian<\/a>, <em>deci<\/em> \/det\u0283\u02b2\/ (\u201ctherefore\u201d) is common, especially in school, and <em>\u0103<\/em> \/\u0259\/ is also very common (can be lengthened according to the pause in speech, rendered in writing as <em>\u0103\u0103\u0103<\/em>), whereas <em>p\u0103i<\/em> \/p\u0259j\/ is widely used by almost anyone.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Russian_language\" title=\"Russian language\" target=\"_blank\">Russian<\/a>, fillers are called <em>\u0441\u043b\u043e\u0432\u0430-\u043f\u0430\u0440\u0430\u0437\u0438\u0442\u044b<\/em> (\u201cvermin words\u201d); the most common are <em>\u042d-\u044d<\/em> (\u201ceh\u201d), <em>\u044d\u0442\u043e<\/em> (\u201cthis\u201d), <em>\u0442\u043e\u0433\u043e<\/em> (\u201cthat\u201d), <em>\u043d\u0443<\/em> (\u201cwell\u201d), <em>\u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u0442<\/em> (\u201cit means\u201d), <em>\u0442\u0430\u043a<\/em> (\u201cso\u201d), <em>\u043a\u0430\u043a \u0435\u0433\u043e<\/em> (\u201cwhat\u2019s it [called]\u201d), <em>\u0442\u0438\u043f\u0430<\/em> (\u201clike\u201d), and <em>\u043a\u0430\u043a \u0431\u044b<\/em> (\u201c[just] like\u201d).<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Serbian_language\" title=\"Serbian language\" target=\"_blank\">Serbian<\/a>, <em>zna\u010di<\/em> (\u201cmeans\u201d) and <em>ovaj<\/em> (\u201cthis\u201d) are common fillers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Slovak_language\" title=\"Slovak language\" target=\"_blank\">Slovak<\/a>, <em>on\u00e9<\/em> (\u201cthat\u201d), <em>tento<\/em> (\u201cthis\u201d), <em>proste<\/em> (\u201csimply\u201d), or <em>ako\u017ee<\/em> are used as fillers. The Hungarian <em>iz\u00e9<\/em> (or <em>iz\u00ed<\/em> in its Slovak pronunciation) can also be heard, especially in parts of the country with a large Hungarian population. <em>Ta<\/em> is a filler typical of Eastern Slovak and one of the most parodied features.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Slovene_language\" title=\"Slovene language\" target=\"_blank\">Slovene<\/a>, <em>pa\u010d<\/em> (\u201cbut\u201d, although it has lost that meaning in colloquial, and it is used as a means of explanation), <em>a ne?<\/em> (\u201cright?\u201d), and <em>no<\/em> (\u201cwell\u201d) are some of the fillers common in central Slovenia, including <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ljubljana\" title=\"Ljubljana\" target=\"_blank\">Ljubljana<\/a>.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Spanish_language\" title=\"Spanish language\" target=\"_blank\">Spanish<\/a>, fillers are called <em>muletillas<\/em>. Some of the most common in <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/American_Spanish\" title=\"American Spanish\" target=\"_blank\">American Spanish<\/a> are <em>e<\/em> \/e\/, <em>este<\/em> (\u201cthis\u201d), and <em>o sea<\/em> (roughly means \u201cI mean\u201d).<sup class=\"reference\"><a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Filler_%28linguistics%29#cite_note-5\" target=\"_blank\">[6]<\/a><\/sup>, in <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Spain\" title=\"Spain\" target=\"_blank\">Spain<\/a> the previous fillers are also used, but <em>\u00bfVale?<\/em> (\u201cright?\u201d) and <em>\u00bfno?<\/em> are very common too.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Swedish_language\" title=\"Swedish language\" target=\"_blank\">Swedish<\/a>, fillers are called <em>utfyllningsord<\/em>; some of the most common are <em>\u00f6hm<\/em>, <em>ja<\/em> (\u201cyes\u201d), <em>ba<\/em> (comes from \u201cbara\u201d, which means \u201cjust\u201d), <em>ass\u00e5<\/em> or <em>allts\u00e5<\/em> (\u201ctherefore\u201d, \u201cthus\u201d), <em>va<\/em> (comes from \u201cvad\u201d, which means \u201cwhat\u201d), and <em>liksom<\/em> and <em>typ<\/em> (both similar to the English \u201clike\u201d).<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ukrainian_language\" title=\"Ukrainian language\" target=\"_blank\">Ukrainian<\/a>, <em>\u043e\u0439<\/em> \/\u0254j\/ is a common filler.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Urdu\" title=\"Urdu\" target=\"_blank\">Urdu<\/a>, <em>yani<\/em> (\u201cmeaning\u2026\u201d), <em>falan falan<\/em> (\u201cthis and that\u201d; \u201cblah blah\u201d), <em>umm<\/em>, and <em>aaa<\/em> are also common fillers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Telugu_language\" title=\"Telugu language\" target=\"_blank\">Telugu<\/a>, <em>ikkada entante<\/em> (\u201cWhats here is\u2026\u201d) and <em>tarwatha<\/em> (\u201cthen\u2026\u201d) are common and there are numerous like this.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Tamil_language\" title=\"Tamil language\" target=\"_blank\">Tamil<\/a>, <em>paatheenga-na<\/em> (\u201cif you see\u2026\u201d) and <em>apparam<\/em> (\u201cthen\u2026\u201d) are common.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Turkish_language\" title=\"Turkish language\" target=\"_blank\">Turkish<\/a>, <em>yani<\/em> (\u201cmeaning\u2026\u201d), <em>\u015fey<\/em> (\u201cthing\u201d), \u201ci\u015fte\u201d (\u201cthat is\u201d), and <em>falan<\/em> (\u201cas such\u201d, \u201cso on\u201d) are common fillers.<\/li>\n<li>In <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Welsh_language\" title=\"Welsh language\" target=\"_blank\">Welsh<\/a>, <em>de<\/em> or <em>ynde<\/em> is used as a filler (loosely the equivalent of \u201cYou know?\u201d or \u201cIsn\u2019t it?\u201d). <em>Ym\u2026<\/em> and <em>Y\u2026<\/em> are used similarly to the English \u201cum\u2026\u201d.<\/li>\n<\/ul>\n<\/blockquote>\n<p>Remember that this stuff is really important for fluency of speech. I\u2019ve encountered a bad attitude among language teachers before: \u201cwe don\u2019t teach filler words, because that\u2019s not \u201cnormative\u201d vocabulary, and it encourages students to sound unsure.\u201d \u00a0But that\u2019s so, so wrong. \u00a0<\/p>\n<p>All people use filler words in conversation and even in formal settings. \u00a0It\u2019s a way to keep the flow of speech when the train of thought pauses; it holds the audience\u2019s attention and actually helps maintain clarity of thought. \u00a0What\u2019s more, these words are instrumental for language learners, who need to pause more often in their speech than native speakers. \u00a0Allowing them to pause without breaking into their language (saying a filler word in their language) or completely breaking the flow of their speech allows them to gain fluency faster.<\/p>\n<p>My high school Japanese teacher did it right:\u00a0\u201cetto\u201d and\u00a0\u201canou\u201d were in the second lesson. \u00a0Teach filler words, people!! \u00a0And if you\u2019re studying a language and don\u2019t know them, look at this list!! \u00a0It has a lot!<\/p>\n<\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>kittylevin: vinurminn: In linguistics, a filler is a sound or word that is spoken in conversation by one participant to signal to others that he\/she has paused to think but is not yet finished speaking.\u00a0 These are not to be confused with placeholder names, such as thingamajig, which refer to objects or people whose names &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/www.merindab.com\/private\/2015\/12\/19\/kittylevin-vinurminn-in-linguistics-a\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[677,4],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.merindab.com\/private\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/122335"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.merindab.com\/private\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.merindab.com\/private\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.merindab.com\/private\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.merindab.com\/private\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=122335"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.merindab.com\/private\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/122335\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.merindab.com\/private\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=122335"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.merindab.com\/private\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=122335"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.merindab.com\/private\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=122335"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}